麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译相当接地气
据人民日报报道,12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施。这份涵盖交通、旅游、文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。
其中,我们常见的麻辣烫、拉面、豆腐也有相当接地气的英文名字,比如麻辣烫叫做Spicy Hot Pot,拉面叫做Lamian Noodles,豆腐称之为Doufu等等...
既然拉面叫做Lamian Noodles,那么大家猜猜刀削面、月饼、馄饨都叫啥?
感受一下这如此接地气的英文名字▼